خربقة الأمور
في لحظة الشرح للأمور الصعبة ، وعندما نعجز عن إيجاد صيغة دقيقة لوصف حالة ما نلجأ إلى مفردات الشعب والامثال الشعبية، والعام الماضي في زيارتي لعدن ،
سمعت احد الباعة في ميدان كريتر يحكي لجاره عن حاله واوضاعه وشرحها بكلمة واحدة وقال أنها (مخربقه خرباق!! )
وضحك هو وانصرفت انا وفي ذهني دوامة الكلمة التي تسمعها في أقصى المغرب العربي الكبير. كما هي في اقاصي اليمن السعيد. ( يخربق) ،يخلط الأمور ويفسدها
فكل شيء غير سوي هو (ملخبط) او مخربق! او مخبرق
ونقول نحن كثيرا ايضا كلمة مخربط والخربطة مثل الخربقة، صوره لوضع سيء ووصف للعشوائية.
* ولا أريد أن اثقل عليكم بالحديث عن اصل الكلمات وجذورها وهي متوفره بالقاموس العربي بوضوح فمعجم المعاني الجامع يعرف معنى كلمة ( مخربقه ) من الفعل خَربَقَ: وهو حسب القاموس :
خَربَقَ خَرْبَقةً، وخِرْبَاقًا
وخَرْبَقَ في مَشْيِهِ: أسرع فيه
و خَرْبَقَ الشيءَ: قطَّعه
وخَرْبَقَ العملَ: أفْسَدَهُ
وهو نفس ما يستعمل في الدارجة بمعنى: “أفسد” أو “نقيض رتب” أو “تكلم بما لا يُفهم” فيقول بالدارجه :
“راك كَتْخْرْبْقْ”
وفعل راك تم حذف همزته “أراك”, وهذا كثير في الدارجة المغربية.
والمعنى كمثل قولك لأحدهم “إنك تهذي”.
** وعموما في دول كثيرة يقولون نفس اللفظ بتغيير بحروف فمثلا بالشام تسمعهم يقولون عن الأمور الملخبطة مخردقة .
وبعض مناطقنا في اليمن تقول لخبطه وخربقه وخربطة، واظن اللخبطة منتشرة في معظم الاقطار العربية أقصد الكلمه كمفردة متداولة وليس تشخيص الواقع المعاش ، فتلك سياسة لا علاقة لنا بها هنا .
نحن نتحدث عن ما هو مشترك بيننا من الكلام والجمال ، وليس الواقع المعاش ولخبطتة او خربقته!
ولنبقى في المشترك الجميل الذي نتمنى ان لا يخربقه واقع عالمي ملخبط
* وإلى خاطر جديد حول المشترك الجميل *